Sunday, May 3, 2015

AKB48 team A 4th Stage "Haru ga Kuru made" Lirik + Terjemahan

shiroku tsumotta
yuube no yuki no ato
sotto aruitara
KYU KYUKKYU kutsu ga naita

kesa wa aozora
itsumo no tsuugakuro
machi ga nandaka
kirakira hikatteru

HAATO no toomawari
suki da to iidasenai
anata no koto wo kangaeru sono tabi ni
michi no hikage ni tsudzuiteru
wadachi sae setsunakute...


haru ga yattekuru made
kienaide
kakushita kono itoshisa
haru ga yattekuru made
nokottete
omoi ga furitsumoru
koi no yuki
kako yori utsukushiku
kono mama de...
kaze wa madamada
hoho ni wa tsumetakute
KOOTO no eridate
MAFURAA makinaoshita
ima no kisetsu wa
anata ga soba ni iru
onaji KURASU no
futsuu no tomodachi

doko ka de aeru ka na
sazanka no saku michi de
watashi wa kitto wazato bukkirabou ni
karuku "ohayou"tte iu deshou
hohoemi wa mune no oku

kokuhaku dekiru nara
raku na no ni
kotoba ja tsutawaranai
kokuhaku dekiru nara
asu ga kuru
ima demo katasumi ni
koi no yuki
kidzuite kureta nara
ii no ni ne

haru ga yattekuru made
kienaide
kakushita kono itoshisa
haru ga yattekuru made
nokottete
omoi ga furitsumoru
koi no yuki
kidzuite kureta nara
ii no ni ne

Terjemahan

Salju yang turun semalam
terlihat putih dan menumpuk
Aku berjalan dengan pelan
Srek srek srek bunyi sepatu ku
Langit biru pagi ini
Terlihat di sepanjang jalan ke sekolah
Untuk suatu alasan
Kota ini bersinar terang

Hatiku berputar
Aku tak berani mengatakan suka
Ketika aku memikirkanmu
Jalan yang teduh terus berlanjut
Sekalipun ada lubang yang menyakitkan

Sampai musim semi datang
Cinta yang terpendam ini
Tidak akan hilang
Sampai musim semi datang
Meninggalkan sisa
Membayangkan tumpukan
salju cinta

Angin terus bertiup
Terasa dingin di pipi
Aku mengangkat kerah mantel
Dan melilitkan selendang ku
Musim ini
Kamu ada disampingku
Di kelas yang sama
Dan menjadi teman biasa

Apakah kita bisa bertemu di suatu tempat?
Di sepanjang jalan dimana bunga Camellia mekar
Tentunya dengan sengaja
Dan dengan gampang mengatakan "selamat pagi"
Aku tersenyum dalam hati

Andai saja aku dapat mengakuinya
Walaupun mudah
Aku tak bisa mengatakannya
Andai saja aku dapat mengakuinya
Besok akan datang
Sekarangpun salju yang romantis turun
Di sudut ini
Akan lebih baik jika kau melihatnya

Sampai musim semi datang
Cinta yang terpendam ini
Tidak akan hilang
Sampai musim semi datang
Meninggalkan sisa
Membayangkan tumpukan
salju cinta
Akan lebih baik jika kau melihatnya

No comments: